ผู้เขียน
  • Posted :
  • วันที่ 29 ต.ค. 2554
  • เวลา 17:12:45
  • ประวัตินิทานกริมม์ที่หลายๆคนยังไม่รู้ (อ่ะคึคึ~)
  • สวัสดีพี่น้องชาวสยามค่ะ ช่วงนี้มิ้นค่อนข้างเงียบหายไป
    แต่ที่แท้แอบซุ่มนี่เอง 555
    วันนี้กลับมา(ไม่ซุ่ม)พร้อมกับตำนานนิทานกริมม์
    มันค่อนข้างจะยาว และโหดเล็กน้อย โปรดอภัยให้ข้าน้อยด้วย~


    _________________________________

    ประวัตินิทานกริมม์
    (Kinder und Hausmärchen "นิทานสำหรับเด็กและครอบครัว")

    หมาย ถึงนิทานและเรื่องเล่าในท้องถิ่นที่ เจคอบ ลุดวิก คาร์ล กริมม์ กับวิลเฮมล์ คาร์ล กริมม์ (หรือรู้จักในนาม"พี่น้องตระกูลกริมม์") เป็นผู้รวบรวมขึ้นเป็นเล่ม นอกจากนิทานจำนวน 200 เรื่องแล้ว ยังประกอบด้วยเรื่องเล่านักบุญ 10 เรื่องอีกด้วย
    * ในบางเอกสารก็จะนับลุดวิก เอมิล กริมม์ น้องคนสุดท้องซึ่งเป็นผู้วาดภาพประกอบของฉบับพิมพ์ครั้งแรกเข้าเป็นหนึ่งใน ผู้แต่งด้วยเช่นกัน

    ช่วงต้นศตวรรษที่ 19 ซึ่งนิทานกริมม์ถูกพิมพ์ออกมาเป็นครั้งแรกนั้น เยอรมันอยู่ในยุคของ Sturm und Drang ซึ่งเป็นการปฏิวัติด้านวรรณกรรมครั้งใหญ่ ก่อให้เกิดการต่อต้านแนวคิดในแง่ปรัชญามาเป็นการแสดงออกทางอารมณ์ซึ่งอยู่ เหนือกว่าสติ และส่งผลให้มีการหยิบยกงานเขียนในอดีตขึ้นมากล่าวถึงกันอย่างกว้างขวาง ซึ่งจุดนี้เองที่ทำให้สังคมหันมาจับตามองยังนิทานและตำนานอีกครั้ง มีหนังสือรวบรวมเกี่ยวกับนิทานเหล่านี้ถูกพิมพ์ออกมามากมาย หากส่วนมากก็ถูกบรรณาธิการดัดแปลงเรื่องเสียจนแทบไม่เหลือเค้าเดิม ด้วยเหตุนี้เอง พี่น้องกริมม์จึงรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับนิทานเหล่านี้ จนกระทั่งพวกเขาได้พบกับเบลนตาโน่(เคลเมน เบลนตาโน่ นักเขียนแนวโรแมนซ์ชื่อดังของเยอรมัน) กับโยฮีม(โยฮีม วอน อาร์นิม นักเขียนแนวโรแมนซ์ชื่อดังของเยอรมัน เป็นรุ่นน้องในมหาวิทยาลัยเดียวกับเบลนตาโน่) ในปี 1803

    ในช่วงปี 1810 พี่น้องกริมม์ส่งตัวอย่างต้นฉบับไปให้เบลนตาโน่ หากเขาก็ทำต้นฉบับดังกล่าวหายไปทำให้การพิมพ์หนังสือต้องยกเลิก (ภายหลังเมื่อเข้าศตวรรษที่ 20 จึงค้นพบต้นฉบับดังกล่าวที่สำนักชีเอลเนเบิร์ก ต้นฉบับนี้จึงถูกเรียกว่า"ฉบับเอเลนเบิร์ก"ในเวลาต่อมา) จนปี 1812 พี่น้องกริมม์จึงอาศัยต้นฉบับที่คัดลอกเก็บไว้พิมพ์นิทานกริมม์เล่มแรกออกมา (และออกเล่มสองในปี 1815) หากฉบับพิมพ์ครั้งแรกนี้ยังมีข้อด้อยทางภาษาและมีเนื้อหาไม่เหมาะสมอยู่มาก นิทานกริมม์จึงถูกปรับปรุงใหม่และพิมพ์ออกมาอีกครั้งในปี 1819

    หลัง จากนั้นได้มีการปรับปรุงเนื้อหาและตัดนิทานที่มีใจความไม่เหมาะสมออกไป อีกหลายครั้ง จนในปี 1857 นิทานกริมม์ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 7 ก็ออกมาสู่ท้องตลาดและกลายมาเป็นนิทานกริมม์เช่นที่เรารู้จักกันในปัจจุบัน

    (บรรณานุกรม - http://fws.cc/wizardly/index.php?topic=246.0)

    ตัวอย่างนิทานกริมดั้งเดิม

    สโนวไวท์
    ฉบับปัจจุบัน - แม่มดใจร้ายสั่งให้นายพรานนำตัวสโนวไวท์ไปฆ่า เพราะเธอสวยกว่านางแม่มด แต่นายพรานเกิดใจอ่อนยอมปล่อยสโนวไวท์ให้หนีไป จนเธอได้ไปพบกับคนแคระทั้ง 7 และอยู่ร่วมกับทุกคน เมื่อนางแม่มดทราบข่าวจึงปลอมเป็นคุณยายแก่และล่อลวงให้สโนวท์กินแอปเปิ้ลพิษจนตาย แต่สโนวท์ก็ฟื้นจากความตายอีกครั้งด้วยจุมพิตของเจ้าชาย แล้วทั้งสองก็มีความสุขไปตลอดกาล

    ฉบับพี่น้องกริม - สโนวไวท์ด้วยวัยเพียงแค่ 7 ขวบ (โลลิ ::) ) อยู่กับแม่เลี้ยงใจร้ายที่คบชู้กับนายพราน (คำว่า "กระจกวิเศษเอ๋ย ใครงามเลิศที่สุดในปฐพี" หรือโค้ดลับที่แม่เลี้ยงจะมาพบกับชู้) วันหนึ่งแม่เลี้ยงใจร้ายให้นายพรานล่อลวงสโนวไวท์ไปฆ่า เพราะเธอสวยกว่าแม่เลี้ยง (โอบาคอนแพ้โลลิ ก๊ากก ) โดยสั่งให้นายพรานนำหัวใจ ปอด ตับ ลำไส้ เครื่องใน นิ้วเท้า และเลือด 1 ขวด กลับมาด้วย เพื่อที่จะนำไปให้แม่เลี้ยงกิน
    แต่เมื่อสโนวไวท์รอดจากการถูกฆ่า เธอก็ได้อภิเษกกับเจ้าชายแห่งอาณาจักรที่แข็งแกร่ง และยกทัพบุกประเทศตัวเอง ก่อนจะจับแม่เลี้ยงใจร้ายให้สวมร้องเท้าเหล็ก และให้เต้นบนกระทะทองแดงจนกว่าจะตาย (น้องแกโอบาคอน+Guroมาก :'( )

    เจ้าหญิงนิทรา
    ฉบับปัจจุบัน - เจ้าหญิงถูกแม่มดใจร้ายสาปให้นอนหลับไหลอยู่ในหอคอยที่มีมังกรไฟเฝ้าอยู่ไปหลายร้อยปี จนกระทั่งมีเจ้าชายคนหนึ่ง ได้ปราบมังกรและจุมพิตเจ้าหญิง จนเจ้าหญิงหายจากคำสาป แล้วทั้งสองก็ครองรักกันอย่างมีความสุขไปตลอดกาล

    ฉบับพี่น้องกริม - มีพระราชาใจโฉดหื่นกามโอตาคุอ้วนแว่นหนาเตอะเกรียดกีบแกะชอบพังเก้าอี้และมีมเหสีเป็นตัวเป็นตนแล้ว แต่ด้วยความหื่น พระราชาจึงใช้ลิ่มตอกเข้าที่ใต้เล็บของสนม จนเธอต้องนิทราไปหลายร้อยปี (จุดอ่อนอยู่ตรงนั้นเรอะ :'( ) ระหว่างที่เธอนิทรานนั้น พระราชาก็ได้ทำการข่มขืนเธอทุกวัน จนเธอคลอดลูกฝาแฝดออกมา มีอยู่วันหนึ่งฝาแฝดคนหนึ่งอยากดูดนมแม่ แต่ดูดผิดไปดูดลิ่มที่ตอกใต้เล็บของเธอจนหลุด ทำให้เธอตื่นจากนิทรา จบ...

    ซินเดอเรลล่า
    ฉบับปัจจุบัน - ซินเดอเรลล่าถูกครอบครัวบุญธรรมกลั่นแกล้งทุกวัน มีอยู่วันหนึ่งทุกคนได้ไปงานบอลซ์ ทิ้งให้ซินเดอเรลล่าอยู่ทำงานบ้านคนเดียว แต่แล้วก็มีนางฟ้าใจดีช่วยเสกชุดสวยๆ และรถฝักทองให้ซินเดอเรลล่าได้ไปงานบอลซ์ (ส่วนนางฟ้าก็ขัดส้วมแทนซินเดอเรลล่า) ในงานบอลซ์นั่นเอง ซินเดอเรลล่าได้พบกับเจ้าชายรูปงาม ทั้งสองตกหลุมรักกันตั้งแต่แรกพบ หากแต่เวทย์มนต์ของนางฟ้าจะหมดฤทธิ์ในเที่ยงคืน ทำให้ซินเดอเรลล่าต้องหนีออกมาจากงานกลางคัน ทิ้งไว้แต่รองเท้าแก้วคู่งาม (ที่เหม็นฉึ่งเพราะฮ่องกงฟุต)
    วันรุ่งขึ้น เจ้าชายประกาศหาตัวสาวงามที่ได้พบในงาน โดยมีเงื่อนไขว่า ผู้ใดก็ตามที่สวมรองเท้าแก้วได้ จะได้อภิเษกกับเจ้าชาย หากแต่สาวๆ ทุกคนในเมืองไม่มีใครสามารถสวมรองเท้าแก้วนั้นได้พอดีเลย จนกระทั่งซินเดอเรลล่าลองสวม เวทย์มนต์ของนางฟ้าก็เนรมิตรให้เธองดงามเหมือนในงานเมื่อคืนอีกครั้ง แล้วทั้งสองก็อยู่กันอย่างมีความสุขตลอดกาล (มุขเดิมๆ)

    ฉบับพี่น้องกริม - ซินเดอเรลล่าไม่ได้รับพรจากนางฟ้า หากแต่เป็นพรจากต้นไม้วิเศษที่งอกจากหลุมฝังศพของแม่เธอ หลังจากที่เธอได้ทิ้งรองเท้าแก้วไว้ เจ้าชายก็ประกาศหาตัวเจ้าของรองเท้าแก้วนี้โดยเงื่อนไขว่าต้องใส่ได้พอดีเหมือนเดิม เมื่อพี่บุญธรรมของซินเดอเรลล่าลองสวมดู ปรากฏว่ามันคับเกินไป แม่บุญธรรมจึงจัดการ ตัดส้นเท้าและนิ้วเท้า ของลูกตัวเอง แล้วบังคับให้สวมอีกครั้ง จนเจ้าชายเกือบหลงเชื่อ แต่เมื่อซินเดอเรลล่าสวมรองเท้าได้พอดี ทั้งคู่จึงได้แต่งงานกันอย่างมีความสุข ส่วนแม่ลูกบุญธรรมภายหลังโดนนกจิกตาบอด จนต้องกลายเป็นขอทานไปชั่วชีวิต

    หนูน้อยหมวกแดง (โหดร้ายที่สุด)
    ฉบับปัจจุบัน - หนูน้อยสวมหมวกแดงเดินไปบ้านคุณยาย แต่หมาป่าเจ้าเล่ห์ได้กินคุณยายและปลอมเป็นคุณยาย เมื่อหนูน้อยตายใจจึงได้กินหนูน้อยหมวกแดงและนอนหลับไป แต่ได้มีนายพรานคนหนึ่งเดินผ่านมาและได้ยินเสียงร้อง เมื่อผ่าท้องหมาป่าดูก็พบหนูน้อยหมวกแดงและคุณยายจึงได้ช่วยเหลืออกมา และนำหินใส่ไว้ในท้องหมาป่าก่อนจะเย็บหลับเหมือนเดิม เมื่อหมาป่าตื่นขึ้นก็พบว่าท้องของตัวเองหนักเหลือเกิน มันพยายามเดินกลับรัง แต่ก็ต้องเสียหลักตกลงไปในบ่อน้ำตายในที่สุด

    ฉบับพี่น้องกริม - เนื้อหาของหลายๆ ที่ไม่ค่อยจะตรงกันเท่าไหร่ บางที่ก็ว่าหนูน้อยหมวกแดงจริงๆ แล้วไม่ได้สวมหมวกแดง แต่ที่หมวกเป็นสีแดงเพราะชุ่มไปด้วยเลือดของหมาป่าหลังจากที่ผ่าออกมาจากท้อง บางที่ก็บอกหนูน้อยหมวกแดงต้องเต้นระบำเปลือยต่อหน้าหมาป่าก่อนจะถูกกินตายในที่สุด แต่ที่โหดร้ายที่สุดคงจะเป็น หนูน้อยที่เดินทางไปหายายในป่าลึก แต่ถูกนายพรานลักพาตัวและข่มขืนจนสำเร็จความใคร่ และมัดไว้ในป่า พอนายพรานกลับมาก็พบว่า หนูน้อยโดนหมาป่ารุมทึ้งจนไม่มีชิ้นดี ฮู้ดของหนูน้อยที่เป็นสีขาวจึงชุ่มไปด้วยเลือดของหนูน้อยจนกลายเป็นสีแดง

    นี่คือตัวอย่างของนิทานกริมดั้งเดิมที่ปัจจุบันถูกนำมาดัดแปลงเป็นนิทานก่อนนอนสำหรับเด็กจนเป็นที่แพร่หลาย นิทานกริมนั้นยังมีอีกหลายร้อยเรื่อง แต่ละเรื่องก็มีเนื้อหาที่ค่อนข้างโหดร้ายไม่เหมาะสำหรับเด็กเลยแม้แต่นิดเดียว ใครอยากอ่านก็ต้องไปหาซื้อมาอ่านเองแล้วล่ะ แต่อย่าเผลอเอาไปวางไว้ในที่ๆ เด็กหยิบถึงล่ะ :'(

    เครดิท:http://bbs.drama-addict.com/archive/index.php/t-866.html?s=5c20537c78a22ffb0735a58e25557202

    ผู้เขียน
  • Posted :
  • วันที่ 30 ต.ค. 2554
  • เวลา 10:33:58
  • ความเห็นที่ 1
  • สนุกดี ชอบค่ะ 555
    ผู้เขียน
  • Posted :
  • วันที่ 30 ต.ค. 2554
  • เวลา 14:05:26
  • ความเห็นที่ 2
  • โห ไอหนูน้อยหมวกแดงที่เราเห็นกันอยู่ทุกวันนี้นี่คือภาพลวงตางั้นดิ =_=
    ผู้เขียน
  • Posted :
  • วันที่ 30 ต.ค. 2554
  • เวลา 21:14:26
  • ความเห็นที่ 3
  • โหดได้ใจมั้กมากกกกกกกก^^
    ผู้เขียน
  • Posted :
  • วันที่ 2 พ.ย. 2554
  • เวลา 19:45:21
  • ความเห็นที่ 4
  • นิทานที่เด็กๆชอบและรู้จักกันมาเลยนะเนี่ย ไม่คิดว่าเรื่องมันจะเป็นอย่างนี้<:et17:>
    แก้ไขเมื่อ 2 พ.ย. 2554 : 19:45:52
    กรุณา sign in สมาชิก ก่อนตอบกระทู้ค่ะ
    >>> คลิ๊กที่นี่เพื่อ sign in <<<
    หากยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครฟรีได้ที่นี่ค่ะ
    บทความ ชื่อภาษาไทย คำแนะนำ วิธีการเล่น และข้อความต่าง ๆ ในเว็บไซต์ siamcomic.com เป็นลิขสิทธิ์ของบริษัท ดิจิตอล สเตชั่น จำกัด
    ห้ามมิให้ผู้ใด ลอกเลียน ทำซ้ำ หรือนำไปใช้โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างเป็นลายลักษณ์อักษรจากเจ้าของลิขสิทธิ์
    หากผู้ใดฝ่าฝืนถือว่ามีความผิดตาม พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ ปีพ.ศ. 2537
    Copyright 2000 - 2018 © siamcomic.com powered by DIGITAL STATION Co.,Ltd.
    All right reserved.
    Since 24 - Aug - 2000